Roots Full Zip Hoodie — China
- March 22nd, 2010
Posts Tagged ‘ 中国 ’
现在访问google.cn,将会被转移到Google的香港站,因为香港可能是中国现在唯一一片可以让人自由呼吸的土地。
关于Google的具体通知,可以访问这里:http://googleblog.blogspot.com/2010/03/new-approach-to-china-update.html
很可笑的是,现在新的google.cn竟然有一句“欢迎您来到谷歌搜索在中国的新家”。
考虑到国内访问不了blogspot的缘故(也不太清楚是否确实),我现在把这段原文复制下来:
A new approach to China: an update
3/22/2010 12:03:00 PMOn January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.
So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.
Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we’ve faced—it’s entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.
In terms of Google’s wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.
Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
我自己也没有想到,竟然第一个尝试没有过滤的搜索竟然是去google了“六四事件”,中国民主的伤疤马上呈现在眼前。
对于这个Google时间,其中牵及许许多多的导火线,例如黑客入侵阿什么的,我真的不是太清楚,但是对于中国的防“火”墙,相信中国网民都有感受。
其实,对于Google离开中国大陆的事件,我是支持Google的。可能有人说,Google有什么,外国人的产物离开了,还有国产的Baidu。说真的,如果单凭爱国情绪来看一切,我也没有什么好说。如果说,Google跟某个单单眼看金钱,从竞价排名而引发丑闻的国产搜索来相比,我的确没有办法支持“霸道”。
很多很多的官场丑恶是我们不知道的,Google被某政党无辜诬蔑,落泪而去,很多国人却还沾沾自喜,以为国人赢了胜仗,以后就是Baidu的天下。谁知道,当以后生活在围墙之内,成了井底之蛙的时候,可能便悔不当初了。
[更新]:如果以为看足球评论而进来的,我在这里衷心为球迷道歉,我不会足球的,这里只是我的一些个人思考。
昨天晚上,通宵复习,因为文件要在网上递交,所以开了浏览器,然后不经意发现原来正在直播中国对韩国的足球赛(是那种文字直播,不是食品直播)。我其实一直对足球都不感兴趣,对于我们自己国家的足球更加感到失望,但是这次用了一个“32年魔咒”来形容,我于是留着浏览器就在那里不断刷屏。
谁知道,二十多分钟后,再回去看,见到网友们的留言已经达到疯狂状态了,原来比分已经到2:0了。网友们的留言好坏参半,有说必胜的,有说必输的;有人挺韩,也有人为中国打气。虽然我不看足球,平时对粗言也甚为不喜,但是在那一刻,我从那些狂叫当中的确看到在中国还是有很多同胞在为自己的国家打气,无论曾经这队球队多么让人感到泄气。
终于,3:0赢了,有人说胜之不武,也有人哭诉裁判不公。但是即使那一球让韩国进了,也是3:1,改变不了输的命运。查阅了一些资料才知道,原来这次的胜利还牵涉到“逢韩必输”的那一根刺;如果我是一个足球迷的话,这个胜利,应该足够我疯狂3天3夜了。
尝试很理性去看每一件事情,但是原来有一些事情是需要感性去对待。中国队无论多烂,始终是自己国家的队伍,在国际舞台上,你的心始终是跟它相牵着。人在加拿大,在这样子一个多元文化国家,传递的都是人人平等的信息,正是这样子,才更让自己以身为中国人而自豪──无论这个国家还在经历着多少的痛楚。粗言也罢,疯癫也罢,当心底那股激情上来的时候,别人只会被你感动,而不会歧视你。
原来,“对错”二字并不能够用来衡量所有东西。自己属于的那个地方,即时有错,也还是自己的归处。自己应该用薄弱的力量来帮助它,而不是在场外看看路过就算;自己爱的,要全心投入。